Translating and interpreting is what we do.
Are you searching for a translator or an interpreter? Do you feel that there must be a way to communicate more effectively with your international business partners? Are you thinking about going multilingual on your website?

Learn more about why you should rely on us for language services on the following pages.
For more than ten years, Communicate for you has delivered high-quality and reliable language services on the Austrian and European market.
The translators and interpreters at Communicate for you as well as our regular cooperation partners are university-trained, experienced in the field, and love what they do. Our translation and interpreting services come with comprehensive personal support: our customers appreciate that they can always come to us with their questions and that we devote due attention to every single assignment. They also trust our tried-and-tested quality assurance system.

Let us translate or interpret your texts – the results will speak for themselves.
We communicate for you in the following languages:

  • English
  • French
  • German
  • Japanese
For other language combinations, we can set you up with translators and interpreters from our extensive network of cooperation partners.
Why hire a professional?
Translations set the tone and determine the corporate image of a company. A well-written text communicates a message to its readers. And a well-translated text communicates this message to readers from different parts of the world. Let us work on your texts – we are passionate about making sure your message comes across also in other languages.

We translate technical and non-technical texts for a variety of mediums and communication purposes for both companies and private customers.

Contact us for (foreign) language support in your project or company presentation!
Communication is a basic human need: we yearn to understand and be understood.
At Communicate for you we are convinced that there is no such thing as “understanding somebody a little bit”. Irony, wit, sarcasm, cultural references and allusions not only add shades to, but determine the content of utterances. Benefit from speaking your mother tongue and give others the chance to use their full potential – as professional interpreters we are trained to convey even the subtlest nuances of your speech, helping you to present yourself in the best way possible.

Whether you need simultaneous interpreting, consecutive interpreting or chuchotage – contact us and we will find the ideal solution for your event.
The Communicate for you team is known for its reliability and flexibility.
We have worked for our clients in a long-standing, successful cooperation and our strong network of qualified collaboration partners gives us the necessary leeway to complete larger assignments. We have strong ties to UNIVERSITAS Austria, the Austrian Interpreters' and Translators' Association, through long years of membership and board work. Further education is a must for us: we regularly attend specialised workshops to make sure we always meet the high expectations of our customers.

Our work process is tried and tested: all texts that we work on undergo a strict quality assurance process. It goes without saying that we treat all assignments confidentially.

Michaela Chiaki Ripplinger

Michaela completed both a diploma and a doctorate programme in Translation Studies at the Centre for Translation Studies of the University of Vienna. She also graduated from the master's programme in Conference Interpreting at the Institute for Translation and Interpreting of Heidelberg University. As senior lecturer, she teaches interpreting and translation courses at the Vienna Centre for Translation Studies. Having served as a board member of UNIVERSITAS Austria, the Interpreters’ and Translators’ Association in Austria, where she also chaired the Committee for Translation, she knows the ins and outs of the Austrian language industry. As a translator and interpreter, she specialises in patents, business communication and academic settings. Her working languages are German, English and Japanese.

Laura Magdalena Scheifinger

A graduate of the master’s programme Conference Interpreting at the Centre for Translations Studies of the University of Vienna, Laura is not only expertly trained but has years of experience interpreting in the most varied settings. In her work as a translator she specialises in the fields of economy, politics, tourism and literature. For several years, she has taught at the Centre for Translation Studies. She currently also serves on the Committee for Translation of UNIVERSITAS Austria, the Austrian Interpreters’ and Translators’ Association. Her working languages are German, English and French.

We charge translation and interpretation services according to the fee chart of UNIVERSITAS Austria, the Interpreters’ and Translators’ Association in Austria.
Translations are charged per standard line, using the translation as the basis for calculation. If a project requires you to know the exact costs in advance, we can also make a lump-sum offer. Text optimisation, proofreading and related services are charged on an hourly basis. Interpreting fees depend on the length of assignment. For interpreting services of up to four hours, we charge half-day rates. To longer assignments of up to seven hours, the full-day rate applies. Short assignments (maximum of one hour) are charged on an hourly basis.

Please get in touch with us to receive a quote. We will be happy to consult you on your project!


Reliability in procedures and timing is key for us. The translators of Communicate for you have consistently lived up to our high expectations, always fulfilling our formal and stylistic requirements. Their thorough research and thought-through suggestions have been very useful to us time and again.


International Policy and Projects, E-Control
Whenever we need a translation, we are happy to contact Communicate for you. The translators are meticulously thorough and know the subject material well, which means that we can always rest assured that the translations reflect our work.

Angelika Hoffer-Pober

Gender Mainstreaming, Medical University of Vienna
In close to ten years of cooperation, the translators of Communicate for you have never failed to fulfil our high demands with regard to quality and professionality. Regardless of whether an assignment is urgent or not, the result is always great. Communicate for you always consider communication needs beyond a mere translation and are willing to go the extra mile for their customers. We really appreciate that.

Kristijana Lastro

Marketing & Communications, CMS Reich-Rohrwig Hainz
Chiaki and Laura translate fast, their working process is perceptive and to the point: when you need a text urgently, they will do whatever it takes to meet your challenging deadline, they help you express yourself when you are struggling to find the right words, and always end up striking the perfect tone. I can only recommend them to anyone who needs good English texts.

Sabrina Haindl

uniek/ interior design
During a large project that went on for months, Communicate for you supported us with the entire range of their language services: translations, text optimisation, and interpreting at an event. We were really happy with the results, and the cooperation between their team and ours was seamless from beginning to end.

Marianne Schlögl

Manager Strategic Partnerships, ERSTE Foundation
As an internationally oriented business school with a broad range of programmes taught in English and students hailing from more than 85 countries around the world, we also publish press releases, newsletters and other content in English. Thanks to the eloquent and to-the-point translations that Communicate for you produce for us, we reliably get our message across to our large English audience.

Paul Kospach

Head of Public Relations, WU Executive Academy
Most of our customers have relied on us for many years. These long-term collaborations have formed because we treat every assignment, no matter how big or small, with the attention and respect it deserves. Our customers feel that we are there for them and are satisfied with our services – because they can see in our work for them that we want them to succeed.

From short mails and academic papers to periodically published employee magazines, legal contracts or entire websites: thanks to our strong network and cooperation with highly qualified partners we can effortlessly deal with large and complicated assignments. We pride ourselves in never missing a deadline – another reason for our customers to rely on us.

Our regular customers work in various industries and fields of tertiary education, allowing us to deal with a myriad of different topics. They often refer new customers to us as well.
Here is an excerpt from our list of satisfied customers:
If you are looking for a translator or interpreter, please get in touch with us. We will be happy to advise you on your project and send you a cost estimate.

Dr. Michaela Chiaki Ripplinger, MA
Tel. +43 (0) 650 277 26 78

Laura M. Scheifinger, BA MA
Tel. +43 (0) 660 730 84 11